科学家造出可以鉴别威士忌的人工舌头

买威士忌担心买到假货?不如来试试苏格兰科学家发明的新型“人工舌头”,不但可以鉴别真假,还能鉴别年份。科学家表示,用来识别咖啡、果汁等饮料也没问题,还能试毒和监测河流水质。

DrAlasdairClarkholdingascaled-upversionofthematerialsthatmakeupthe‘tongue’,whichcanhelptacklethecounterfeitalcoholtradePhotograph:UniversityofGlasgow

Beingpalmedoffwithayoungwhiskywhenexpectingan18-year-oldsinglemaltcanbeaglass-half-emptymoment.Butnowscientistshavedevelopedan“artificialtongue”thatmightmakesuchskulduggeryathingofthepast.

在满怀期待地品尝十八年陈酿单一麦芽威士忌时,喝到的却是一杯当年的新货,实在是件令人沮丧的事情。现在,科学家们研发出了一种“人工舌头”,可以让这种烦心事儿成为过去时了。

palmoff:拿仿品哄骗

skulduggery[skldɡri]:n.作假;欺诈;诡计

Theteam,basedinScotland,saytheirdevicecanbeusedtotellapartahostofsinglemalts–amovetheysaymighthelpinthefightagainstcounterfeitproducts.

这个苏格兰的团队声称,他们发明的装置可以用来区分很多种单一麦芽威士忌——这样就可以打击那些假货了。

Youcouldtrainyourparticular‘tongue’toknowwhatoneofthesewhiskies‘tasted’like,sothatwhenthefakestuffcamealongitcouldidentifyitandwhentherealstuffcamealongitcouldconfirmthatitwastherealstuff,”saidDrAlasdairClark,theleadauthoroftheresearchfromtheUniversityofGlasgow.

来自格拉斯哥大学的阿拉斯代尔·克拉克博士是这项研究的主要作者,他说:“你能训练一种特别的‘舌头’,让它了解某一种特定的威士忌的味道,然后当它尝到假货的时候就能鉴别出来,尝到真货的时候也能确认一下。”

Clarksaidthetechnologycouldbeincorporatedintoasmall,portabledeviceandhaveawiderangeofapplications,fromidentifyingpoisonstoenvironmentalmonitoringofrivers.

克拉克说,这项技术可以整合进一个很小的便携装置中,应用范围也非常广泛,从试毒到监测河流水质都能干。

portable[prtbl]:adj.手提的,便携式的;轻便的

Initiallywethoughtofitmoreforsortofproductionline,qualitycontrolmaintenance,[forexample]ifyouareanapplejuice


转载请注明:http://www.chaohuzixun.com/afhgx/3593.html


冀ICP备2021021249号-1

当前时间: