布罗茨基诗一组

治白癜风的医院哪个好 http://m.39.net/baidianfeng/a_4910787.html

约瑟夫·布罗茨基(JosephBrodsky,-),俄裔美国诗人,散文家,诺贝尔文学奖获得者。年5月24日生于列宁格勒。15岁即辍学谋生,打过许多杂工,很早开始写诗。发表在苏联地下刊物上,年受当局审讯,被定为"社会寄生虫",判刑5年,后来当局迫于舆论压力,在其服刑18个月后予以释放,年被放逐后移居美国,起初8年在密歇根大学任驻校诗人,后在其他大学任访问教授,年加入美国籍,年因其哀婉动人的抒情诗作品获得诺贝尔文学奖。其英文写作也十分出色,诺贝尔奖提及他对"英语特性的掌握令人惊讶。"自称为"俄语诗人与英语散文家的愉快结合。"著有诗集《诗选》()、《言论之一部分》()、《二十世纪史》()、《致乌拉尼亚》()、以及散文集《小于一》()等。年1月28日,布罗茨基在纽约因心脏病突发于睡梦中离世,享年55岁。

致苏格兰女皇玛丽的二十首十四行诗

约瑟夫.布罗茨基

昨非译

有关玛丽的历史资料详见本期推文第二页附录

I.

玛丽,我称他们为猪,而不是皮克特人,这些苏格兰子民。

穿花格子呢的,都是什么部落的后代啊

才可预见到你在荧屏里步下

一尊雕塑,让城市花园生机盎然--

卢森堡公园,确切地说?

我到此仅为了消化一顿巴黎午餐

并用一只衰败公羊的空洞双目注视

新建的大门和池塘。在此

让我见过女皇陛下。为了纪念这次觐见

既然"所有死去的昨日

正在我冰冷的心脏复活,"为了致敬,

让我给这支老枪装上老式霰弹

把一场俄罗斯演讲的余烬

洒在你苍白的肩膀、你更加苍白的颈项。

II.

旨在结束所有战争的这场战争让生灵涂炭。

煎锅里不见油,猪排也不见油。

玛丽,那时我还是个孩子,看见扎瑞

朗德尔扮演的你走向断头台,马蹄声不绝于耳。

不管你怎么说,刽子手的刀斧

让阴沟等同于天堂

(也即我们微光的灵魂迟迟飞抵之处)。

从荧屏上我们纷纷聚拢,

但有一种事物,在这忧伤时刻,

召唤我们回到斯巴达克斯,他们奢华的子宫

要比这欧洲的夜晚更加舒适。

那里星子高悬,一位绝色女子,头发深棕;

只有两件事,我敢打赌:

万人空巷,仅为一睹芳容。

III.

我,一个在尘世走过半生的人,

来到了卢森堡公园

想着思想家和拙劣书写者

石化的灰色卷发。精英们还有芸芸众生

在此徜徉;一个蓄须的

蓝衣警察在灌木处闪光;

喷泉在低语,孩子们在喧哗,

没有人会呵斥他们"滚开"。

还有你,玛丽,孜孜不倦地站着站着,

头戴你女伴的石头花环--如此不知所措

曾经的法国皇后啊,

不着一字,只允许一只麻雀栖在你的头发。

你肯定以为花园就是一个十字架,介之于

先贤祠与"草地上的午餐"那幅画。

IV.

我后来爱上了那位美人--很可能

比你爱上博斯维尔还要动心--

与你的爱人也相似几分("上帝啊"

最近一想到他俩,我就这样

脱口而出)。况且,我俩,

一如你们,并非情投意合。

穿上雨衣,她就消失得无影无踪。

为了回避作为直线的命运,

我抄了另一条路径--它的边角

比刀口还要犀利:那就是远方,

玛丽。把脖子架在伸出的刀锋--

不是为了呼吸氧气而是为了把惊人的毒药饮尽

它一举击碎我的喉咙,一声尖叫--

从咽部表示对这个结局感激万分。

V.

你情人的数量,玛丽,已超出了

三个,五个,二十个,二十五个。

一个君主,呜呼,被损伤,扭曲,

或在床单之间与某个老绅士一同迷失。

我始知为什么君主制走向末路,

而共和国才可以长久

(看看这古代的廊柱或纪念堂)。

你的苏格兰贵族,无论过去还是现在

却并不如此认为。他们决不会停止

对你施加卑鄙的意旨--

即,他们,你的苏格兰领主们,不会


转载请注明:http://www.chaohuzixun.com/afhzp/2197.html


冀ICP备2021021249号-1

当前时间: